miércoles, 6 de abril de 2016

Documento en letra visigótica (VIII)


Transcripción sin traducción de un documento con letra visigótica-mozárabe.



1. Sub Xpi nomine et eius imperium. Ego denique Gonsaluo Didaz

2. de spontanea mea uoluntate sic dono uel trado pro reme-

3. –dio anime mee ad ecclesia Sánete Marie semper uirginis et ad reliquias

4. sanctorum martirum qui sunt ibidem recondite et ad tibi

5. abbati meo Martino illo meo quingone in billa de Selorzeno

6. quantum michi quadrat Ínter meos germanos et meos eredes,

7. idest in casas, in orrios, in cuppas, in monte, in fonte, incultu

8. et discultu ubique potuerítis inuenire de meo quingone in ipsa

9. Billa de Selorzeno ab omni integritate. Sic dono ego Gonsaluo

10. Didaz ista creditate iam supra nominata ad ipsa regula et

11. ad tibi abbate Martino et ad fratres tuos ut in illo locum deseruiat

12. in seculis sempiternis. Quod si aliquis homo de eredibus mêis aut

13. de senipribus terre de ipsa regula abstrare uoluerit, cómodo

14. pariet ipsa ereditate dupplata uel meliorata in ipsa

15.  uilla de Selorzeno iusta limites sups cum fruçtibus uel edificis

No hay comentarios:

Publicar un comentario